Шаблон:Книга

Материал из Вики ИТ мехмата ЮФУ
Версия от 03:08, 7 июля 2009; Avalanche (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Шаблон для простановки библиографических ссылок на книжные издания. Библиографию рекомендуется размещать не в тексте статьи, а в сносках (с помощью тегов <ref></ref>), а также в разделе «Литература».


Описание полей

Общие рекомендации по оформлению
  • В целом нужно следовать ГОСТ 7.1—2003 «Библиографическая запись. Библиографическое описание: Общие требования и правила составления». Однако нужно учитывать, что данные требования расчитаны на библиотечную карточку, а не библиографическую ссылку в статье.
  • Ссылки на источники в разделе «Литература» следует оформлять как маркированный список, упорядоченный в алфавитном порядке: сначала по фамилии первого автора, потом второго и т. д., затем по названию книги, издательству, году.
  • Если авторы не указываются, в качестве первого критерия упорядочения должно использоваться название книги.
Рекомендации по заполнению полей
Поле Назначение и примеры оформления
автор Имя автора или список авторов. В конце должна быть точка.
Примеры: Сергей Иванов., Иванов С. В.
часть Раздел книги или статья в сборнике, на которую идёт ссылка.
Пример: Глава 5. Доминиканцы
заглавие Заглавие книги целиком (без точки в конце).
оригинал Оригинальное название книги (для переводных изданий).
ссылка Ссылка на источник в интернете. Относится к полю заглавие; если нужно проставить ссылку к части, это можно сделать прямо при описании соответствующего поля: часть=[http://example.com/ Глава 5. Доминиканцы].
ответственный Используется для обозначения пометки «Составитель», «Под (общей) редакцией», «Перевод» такого-то. Примеры:
ответственный = Под ред. А. В. Иванова
ответственный = Сост. В. Г. Петров

Имя редактора записывается в родительном падеже, имя следует ставить перед фамилией.

издание Порядковый номер издания (без точки в конце). Пример: 2-е изд.
edition Аналогично издание, но использует английский язык. Пример: 2 ed.
место Примеры: М., М.—СПб., Париж
издательство Примеры: «Наука», Oxford Press, [[АСТ (издательство)|АСТ]] (или просто [[АСТ (издательство)|]]АСТ после | будет добавлено автоматически при сохранении статьи)
число томов Указывается если издание многотомное.
номер тома Номер конкретного тома (или томов). Перед номером будет добавлен префикс Т.
заглавие тома Название тома (если есть). Без точки в конце. Указывается, если указано значение параметра volume.
год Год выпуска книги.
страницы Конкретная страница или список страниц в цитируемом источнике. Пример: 105, 107—110
количество страниц Общее количество страниц в источнике. При цитировании не рекомендуется (хотя и допустимо) указывать вместе с полем страницы. Пример: 42 с.
all pages Аналогично количество страниц, но использует английский язык. Пример: 2 p.
pages
allpages
pages используется вместо страницы, а allpages — вместо страниц для источников, в которых страницы обозначаются латинской P. (page).
серия Название серии без кавычек.
isbn Используется для указания международного стандартного номера книги (ISBN). Для знака X в номере нужно использовать латинскую X (икс), а не русскую Х (ха). Если необходимо добавить другие идентификаторы, их можно дописать после номера ISBN. Пример: isbn=12345, ББК 678
тираж

Примеры использования

Что пишем Как будет выглядеть
{{Книга
|автор=Хопкрофт Дж., Мотвани Р., Ульман Дж.
|заглавие=Введение в теорию автоматов, языков и вычислений
|издание=2
|место=М.
|издательство=Вильямс
|год=2002
|количество страниц=528
}}
Хопкрофт Дж., Мотвани Р., Ульман Дж. Введение в теорию автоматов, языков и вычислений. — 2-е изд. — М.: Вильямс, 2002. — 528 с.
{{Книга
|автор=Ахо А., Ульман Дж.
|заглавие=Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции
|число томов=2
|номер тома=1
|заглавие тома=Синтаксический анализ
|место=М.
|издательство=Мир
|год=1998
|количество страниц=612}}
Ахо А., Ульман Дж. Теория синтаксического анализа, перевода и компиляции. В 2 т. Т. 1. Синтаксический анализ. — М.: Мир, 1998. — 612 с.